Министерство просвещения Российской федерации

Министерство просвещения Российской Федерации
Томский государственный педагогический университет

В Тегульдете Евангелие перевели на чулымский язык

В селе Тегульдет Томской области Евангелие перевели на чулымский язык. Это исчезающий язык, на котором говорили в районе реки Чулым в Тегульдетском районе.

Василий Габов — один из немногих носителей языка, проживающий в районном центре. Мужчина вместе с руководителем миссионерского отдела Томской епархии иереем Алексием Самсоновым и лингвистом Томского государственного педагогического университета Валерией Лемской полностью перевели Евангелие от Марка. Об этом редакции сайта tvtomsk.ru рассказала сотрудница тегульдетской библиотеки Лидия Селянинова.

Работа над переводом началась осенью 2017 года, на данный момент Евангелие от Марка на чулымском языке выпущено в единственном экземпляре и находится у Василия Габова. Кроме того, сегодня идет работа над переводом Евангелия от Матфея.

«Мы планируем издать 400 экземпляров. Десять из них останутся в Синодальном издательском совете, ещё несколько пополнят библиотечный фонд Томской духовной семинарии. Остальные мы передадим чулымцам, которые живут как в Томской области, так и в Красноярском крае, чтобы они могли учить по нему родной язык. К сожалению, сейчас Василий Габов — едва ли не единственный носитель этого языка. Сколько именно чулымцев живёт в Томской области, тоже неизвестно — долго время они указывали везде национальность „русский“. Но сейчас, к счастью, они больше не стыдятся своей народности, и есть большой шанс сохранить чулымскую культуру», — приводятся слова отца Алексия на сайте Томской Епархии.

Напомним, чтобы сохранить исчезающий язык, было решено перевести Евангелие, используя азбуку, созданную преподавателем Томского государственного педагогического университета Валерией Лемской.

Вести-Томск

Путеводитель по сайту

Чтобы сообщить о найденной на сайте ошибке - выделите текст ошибки и нажмите CTRL + ENTER